Al parecer,
E.T sí que sabía construir una frase y no sonar como un extraterrestre retrasado.
Sin embargo, al traducirlo le hicieron parecer un poco menos avanzado que nosotros, el Rafa Mora del espacio sideral. No sabemos si fue porque el traductor no quería dejar a los humanos como ignorantes o porque simplemente metió la pata, sea como sea, os dejamos con estos
errores de doblaje o malas traducciones que cambiaron la película.
Fuente: La Sexta 3.